公共事务办公室

USM的声音:岛上莱斯沃stonecoast MFA学生教学

stonecoast MFA student Becky Thompson

USM的声音让学生,教师,员工,校友和更多的分享伟大的事情在发生USM他们的想法。如果您想与我们分享一个博客帖子潜在的发表,请 在这里提交你的博客的想法.

通过故事 stonecoast MFA 学生贝基·汤普森

岛莱斯沃斯,爱琴海让你诚实,最强大的机构,鱼岛的恩惠,危险口岸历史悠久的海岸之间的边界的来源。

莱斯沃斯,最近的希腊岛屿土耳其海岸,已迁移的心脏来自中东和非洲,因为2015年我最初来到这里工作,在写作计划长老瑜伽母,只有我迅速成为基层的一部分为了欢迎和引导人们从叙利亚,阿富汗,巴基斯坦,巴勒斯坦,后来苏丹,厄立特里亚,索马里和其他国家。对于前几个月,我写了什么在不到一年的时间成为了这个小岛一半万人被迫迁移的国际新闻。什么最终被贴上了“难民危机”(因为它有问题的长期把责任推难民,而不是地缘政治状况迫使人们离开家园),我来看看作为最大的多语种,世代和平二战以来游行。三次到希腊后,我去静音,不想被“约”难民更多的写作部分(因为如果他们不能为自己说话)。我的悲伤和愤怒,最终导致我回到诗歌。首先,我合编的体积与巴诗人查汉bseiso, 通过和难民扶正/写:做镜子,其中包括在数个营地提供工作坊/中心,帮助产生人们在公交诗。然后,我转身回自己的诗。

The Gr和mothers, student image我申请stonecoast去年夏天(2018)的基础上,成为一时兴起耳语,然后这个指导写诗通灵喊“过境地图集”。我的某些部分当时就知道我需要新的技能,我试图做正义的我目睹了:谁坐轮椅了山路上推祖母的家庭;父母谁举行了颤抖的婴儿;什么感觉就像挥动我的手在我头顶上了岸所以人们在木筏可以看到降落在轻柔的沙子。我需要帮助来获取可能与我同在车间已达到共鸣走在页面上的话,是来给朋友打电话。 

这是信心的举动在我的生活这一点适用于stonecoast。 (可能我做的时间来写黎明之前我的“日常工作”前两年,他们会支持的政治诗,我能找到的人愿意“是”与我的强烈感觉的,不安全的自我;可我负担得起吗?)我来自哪里我应该搞清楚这些事情对我自己的文化。不得不承认的是,这个项目,我需要帮助的是一个大问题。 

每年到这个冒险,我可以诚实地说,没有办法进场的页面的话就已经到达了它不是为导师我已经被授予特别凯瑟琳·拉森的是,。她亲切地帮我坐下,听,游泳,说话,走路和叫声通过这个写作过程。我不知道我在哪里停留在我的写作,直到她给我看了。例如,作为知识分子作为一个训练有素的社会学家和活动家,历史准确性问题。我想用我的想象会背叛别人的故事/生活。我还不知道,想象力可以在情感和精神层面进行我们更深层次的真理。想象帮助人们活着的时候都住在集装箱,无人过问几个月,几年,在同一时间,任何国家无人认领。同样与诗人,我们需要我们的想象力,写出能感动我们停留在口头上,到一个地方人的应变能力,大胆,爱的诗篇。 

USM student, travel images我还需要更多地了解我的手艺。这已经谦卑的人谁一直是教学诗歌超过一分钟。在早期,索尼娅·桑切斯告诉我,写俳句是保持美丽的小包装难课的方式。 (我想这也是她的方法来治愈我的学术语言。)对于“过境地图集”(暂定名,目前手稿),我需要其他正式诗歌形式以及-维拉内拉,加扎勒pantoum。我还需要在指导如何使用感觉不配这个问题的任务声音工作。从我的导师,我一直生就有关工艺实质性的信件,大方电话,行由行的编辑,非常高的标准,她愿意看到漏洞一份力量。  

对于我们这些谁发现自己上的边缘生活,因为我们见证了谁冒着生命危险挽救他们的生命,因为他们住人集装箱,他们带着孩子到诗歌课并保持他们的人的勇气和智慧他们甚至为他们的斗争写在一个完全新的语言,诗歌武器使我们能够落入更深的寄存器。外交部计划是给我时间来扩大我的诗人的良心,阿赫玛托娃,平,沃尔普,borzutsky,遗产的研究kaminsk,将它们添加到诗人的名单我已经教-forché,桑切斯,奈,约旦,埃斯帕达,希克梅特和洛德。并研究谁可能不被视为诗人的“政治”,他的话暴跌和飙升。 

在2015年,“工作”在这里莱斯沃斯是在黎明警察路障前偷偷在全岛有色SUV的家庭安全。我们跑到岸边来满足筏,眼睁睁看着家人庆祝他们的安全通道,并在早上4:00听了船用发动机。我环人们的书包到我的难有起色自行车的车把,并走到山口与家庭。在2019年,超过12,000人在莱斯沃斯“套牢”,在帐篷里,集装箱和米蒂利尼街头,等待慢极了庇护的过程。大多数等待了一年多,才看到第一次联合国官员。所有生活在被驱逐出境的威胁。家庭面临被分割的权利拦腰一些成员被授予庇护,而其他被拒绝。 

Becky Thompson今年夏天最后,我已经教了诗歌和讲故事的米蒂利尼在难民中心类(在莱斯沃斯最大的“城市”)。在春天,我用英语,达日和阿拉伯组装诗的分组。大部分来上课家庭都来自阿富汗。第一天我才知道,我被分配了解释,naweed巴尔希,在阿富汗的教授和达里说,波斯语,英语和印地文。第二类,我们是合作教学,给他的多元人才一个更好的模型。在讲故事类,一个国际化的,阿富汗妇女谁已经从达里语翻译成英语已经由阿富汗作家谁现在住在巴塞罗那谁从普什图语和达里语翻译成英语加盟。谁过来的妇女采取有勇气一个全新的水平与他们的激烈,讲故事的自我。会话处于一个储藏室,100个堆叠行李箱和纸箱被折叠成彼此整整一面墙洋溢。我们撑着箱两个风扇所以在这个窗户的房间通风一些。女人分享躲在她们的婴儿在森林中,尚存筏,以及他们如何收集树枝从营地外的烹调食物。在她的诗“地中海蓝”内奥米·希布·奈伊写入,有关难民,“他们是最勇敢的人在地球上现在//。每个心中的宇宙“。 

贝基·汤普森博士 是几个学术著作的作者,其中包括最近 与压痛教学:朝向具体化的做法在瑜伽垫上幸存者:故事从创伤愈合那些。她的诗歌包括 零为整跌进晚上  (编辑选择)和两个合编卷, 通过和难民扶正/写:做镜子与若望bseiso和 整个黑板指甲:从黑侨民诗歌和散文艾滋病毒/艾滋病 与兰德尔霍顿。她目前是共同编辑的琼·乔丹的生活和遗产的体积,并在stonecoast的MFA学生 


保持联系: becky.thompson@simmons.edu, www.beckythompsonyoga.com